Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

awans-memoire-et-vigilance.over-blog.com

awans-memoire-et-vigilance.over-blog.com

Site relatif au devoir de mémoire. Concerne la FNC, la FNAPG et la CNPPA pour AWANS, BIERSET. Concerne les combattants, les résistants, les prisonniers, la guerre, l'armistice, la libération. Reportages sur les commémorations, les Monuments aux Morts, la Fête Nationale. Discours 11 novembre, 21 juillet et autres.


A la recherche de Onolinda Cunaccia, dite Linda, épouse Joseph Ceol, Résistante

Publié le 7 Avril 2021, 18:23pm

A  la recherche de Onolinda Cunaccia, dite Linda, épouse Joseph Ceol

 

HERMALLE-SOUS-HUY souhaite rendre hommage à deux résistantes de la localité :

  1. Onolinda Cunaccia, dite Linda, épouse Joseph Ceol (qui était aussi résistant)

  2. Marie-josé Brasseur qui a eu plusieurs médailles et un diplôme d'Eisenhower (malheureusement perdu) :

 

Ces deux femmes ont été des plus discrètes et bien des gens au village n'ont découvert que Mme Brasseur avait été résistante que lors de son enterrement parce que les médailles avaient été exposées.  Il semble qu'elle aurait été une des plus jeunes résistantes de Belgique (elle avait 16 ans à ses débuts).


 

Pour Linda Cunaccia, on ne possède que les éléments de son parcours civil car elle a eu un dossier d'étrangère.


 

En revanche, on ne trouve pas de dossier de Résistante. Il semble bien acquis qu'elle fut résistante, mais personne ne peut en dire plus. Peut-être un dossier a-t-il bien existé mais serait devenu introuvable. Si quelqu'un en sait plus...

 


Étant donné la proximité familiale, on peut être certain qu'elle a dû travailler avec Lino Scarian (le cousin de son mari Joseph Ceol), reconnu résistant armé dès le 1er juin 1940 ! Lino Scarian fut d'ailleurs un grand résistant et un grand anti-fasciste. Il fut très actif lors de la guerre civile en Espagne.


 

On voudrait rassembler le maximum de renseignements car il s’agirait de préparer un hommage à cette résistante en sa double qualité de femme et d’Italienne.


 

Les faits de résistance se seraient passés dans la région hutoise. Manifestement ils auraient été très actifs dans les milieux des résistants d'origine italienne.

 

En l'honneur des Résistants Italiens, nous publions le Chant des Résistants Italiens

"BELLA CIAO"

 

Chant de révolte italien sur le combat mené par les partisans contre les troupes allemandes et le fascisme durant la seconde guerre mondiale.


Il est considéré depuis 1963 comme un hymne à la résistance, dans le monde entier.

"Bella ciao" a pour origine une chanson populaire du début du XXe siècle chantée par les mondines, saisonnières qui désherbaient les rizières de la plaine du Pô et repiquaient le riz, pour dénoncer leurs conditions de travail.

Version italienne

Una mattina mi sono alzato
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Una mattina mi sono alzato
E ho trovato l'invasor

O partigiano portami via
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
O partigiano portami via
Ché mi sento di morir

E se io muoio da partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E se io muoio da partigiano
Tu mi devi seppellir

E seppellire lassù in montagna
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E seppellire lassù in montagna
Sotto l'ombra di un bel fior

Tutte le genti che passeranno
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Tutte le genti che passeranno
Mi diranno: che bel fior

E quest'è il fiore del partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Quest'è il fiore del partigiano
Morto per la libertà.

Version française

Je me suis réveillé un matin,
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Je me suis réveillé un matin,
Et j'ai trouvé l'envahisseur.

Hé ! partisan emmène-moi
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Hé ! partisan emmène-moi,
Car je me sens pour mourir

Et si je meurs en partisan
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Et si je meurs en partisan,
Il faudra que tu m'enterres.

Que tu m'enterres sur la montagne
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Que tu m'enterres sur la montagne,
À l'ombre d'une belle fleur

Et les gens qui passeront
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Et les gens qui passeront
Me diront "Quelle belle fleur"

C'est la fleur du partisan
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
C'est la fleur du partisan
Mort pour la liberté

Pas grand chose à voir avec le « Bella Ciao » actuel !

 

En 2017, la série espagnole "La Casa de Papel" diffusée sur Netflix est devenue un succès mondial. L'histoire raconte comment un groupe de voleurs sympathiques organise le braquage de l'Imprimerie Nationale de la Monnaie et du Timbre à Madrid sous la houlette d'un personnage énigmatique, "Le professeur". Retranchés à l'intérieur du bâtiment, les gangsters "résistent" à leur façon et leur chant de ralliement n'est autre que "Bella ciao".

 

Maître Gims accompagné de la chanteuse Vitaa, de son petit frère Dadju et de Slimane, a été l'un des premiers à surfer sur le succès de "La Casa de Papel". Sa "Bella ciao" propose toutefois des paroles différentes des versions historiques. Plusieurs DJ se sont aussi emparés de la mélodie, en laissant de côté le message politique. C'est bien le sort des grands chants populaires.

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article

Archives

Nous sommes sociaux !

Articles récents